Carnavalsvoer: bugne
Almost Carnaval. At the bakery I noticed a tray of bugnes, typical food for this time of the year. No recipe, go and have fun and buy some local version. #foodhistory
Ze liggen in ons Franse stadje al een dikke week in de etalage van de warme bakker. De bugnes, of bugni op z’n Lyonnais. Gefrituurd en bestrooid met poedersuiker. Een ‘beignet’ dus, je hoort dat de woorden familie zijn. Met die typische vorm waarover veel grappen worden gemaakt. Ze zijn ook verwant aan de Limburgse nonnevotten, deegwaar met een gat er in, laat uw fantasie er maar op los. Carnavalsvoer bij uitstek.
Het is opmerkelijk hoeveel versies er zijn en in hoeveel landen die gegeten worden. Of het nu Oekraïnsche vergouni zijn, Duitse räderkuchen, of Italiaanse chiacchiere. De oorsprong van dit soort gefrituurde versnaperingen ligt rond de middellandse zee, bij de Romeinse versie hebben we bronnen. (Onderaan een link naar een archiefblog over oliebollen, beignets en meer)

De oudste Franse literaire vermelding is te vinden in de eerste druk van Pantagruel van Francois Rabelais. Het boek werd in 1532 in Lyon gedrukt en er staat een opsomming van plaatselijke heerlijkheden in. Het meeste herkent u wel, de puzzels heb ik een beetje vertaald. Geniet maar even mee : « saucissons, cervelas, jambons, andouilles, hures de sangliers, gigots à l'aillade, fressures (ingewanden als hart, nieren, long), fricandeaux, gras chapons au blanc mangier, hochepots, carbonades, cabirotades (geroosterde geit), hastereaux (spiesjes), gibiers à poil et à plumes, esclanches (gevulde bout), carpes farcies, lavarets (zoetwatervis), recuites (in perzikenblad gedroogde kaas), craquelins et macarons (zoete koekjes), pâtes de fruit, bugnes, etc. » Na alle hartigheden dus het zoet.

Ik wens u een vrolijke, vredige en veilige Carnaval.
Stukje geschiedenis: https://spinazieacademie.nl/oliebollen/